ความหมายของคำ "it is all Lombard Street to a China orange" ในภาษาไทย

"it is all Lombard Street to a China orange" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

it is all Lombard Street to a China orange

US /ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/
UK /ɪt ɪz ɔːl ˈlɒm.bɑːd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɒr.ɪndʒ/
"it is all Lombard Street to a China orange" picture

สำนวน

มีความเป็นไปได้สูงมาก, เกือบจะแน่นอน

used to express that something is very likely to happen or that the odds are heavily in favor of one side

ตัวอย่าง:
With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
เมื่อผู้เล่นตัวเก่งกลับมา มีความเป็นไปได้สูงมาก ที่พวกเขาจะคว้าแชมป์
If you invest in that company now, it is all Lombard Street to a China orange that you'll lose your money.
ถ้าคุณลงทุนในบริษัทนั้นตอนนี้ เกือบจะแน่นอนเลย ว่าคุณจะเสียเงิน